页,繁体中文网页,GOOGLE的
查询结果也首先是UNICODE的,最后将UNICODE结果按照客户端的编码方式转换成字节流,返回到客户端。
从以上的分析中我们可以看出:UNICODE实际非常漂亮的解决了应用的国际化问题
1 数据按可以转换成任意字符集的UNICODE方式集中存储(Unicode inside)
2 然后根据客户端的本地化设置转换成本地字符集 (Locale outside)
如果在此之前的应用的汉化设计相当于UCDOS和RichWin的话,这种方式迟早要被内核汉化的WIN95淘汰的。毕竟核心级别对国际化的支持才是一个真正的简化应用设计的通用解决方案。Microsoft和Sun的很多产品从一开始就是为世界市场设计的,“汉化”思路的根源在于我们的软件开发中满足于自给自足的小农意识。
参考文档:
Java的国际化设计
http://java.sun.com/docs/books/tutorial/i18n/
Linux 国际化本地化和中文化
http://www.linuxforum.net/doc/i18n-new.html
Linux
程序员必读:中文化与GB18030标准
http://www.ccidnet.com/tech/os/2001/07/31/58_2811.html
Unicode FAQ
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/unicode.html
http://www.linuxforum.net/books/UTF-8-Unicode.html (中文版)
Java 编程技术中汉字问题的分析及解决
http://www-900.ibm.com/developerWorks/java/java_chinese/index.shtml
汉字的编码方式:
http://www.unihan.com.cn/cjk/ana17.htm
*注释:l10n i18n都是缩写:用的是英文单词的首位字母和其间字母个数
l10n: localization 本地化
i18n: internationalization 国际化