【编者按】网学网毕业论文开题报告频道为大家收集整理了“中韩动物熟语的对比研究开题报告“提供大家参考,希望对大家有所帮助!
一、湖南师范大学本科毕业论文开题报告书 (本页全打印)
论 文 题 目 中国动物熟语和韩国动物惯用语的对比研究
作 者 姓 名 林秋燕 所属院、专业、年级 外院 朝鲜语专业 2010年级
指导教师姓名、职称 丁莹 讲师 预计字数 10000 开题日期 2013.12.20
选题的根据:1)说明本选题的理论、实际意义
语言是文化的载体,一个民族的语言是该民族文化的一种符号形态。文化语言学指出,一个民族的某种文化现象在这个民族的语言里能够有所表现,这就是说,语言能记录文化,表达文化的内容,通过对语言的内容进行整理分析,能够从中找到相应语言内容产生和应用的时代所留下的印记,再结合其他材料,就能够挖掘出语言背后的文化内涵。这也就是文化语言学的方法论内容。
熟语idiomatic phrases指常用的固定短语。熟语是习用的词的固定组合,语义结合紧密、语音和谐,是语言中独立运用的词汇单位,它包括成语、谚语、歇后语和惯用语。 熟语一般具有两个特点:结构上的稳定性、意义上的整体性。熟语是语言符号中的一类比较特殊的符号,它们是定性的语言飙到形式。由于历史的积淀和社会的习用,使得这些语言符号在形式上、意义上、功能上和使用环境上都具有其特点。
韩国的惯用语产生于韩民族的生产生活当中,以口口相传的形式流传下来,与实际生活联系紧密,蕴含着韩民族上的智慧并具有一定的教育意义。
本文选择中韩两国的动物熟语、惯用语进行对比研究对象,主要是因为动物从人类产生之日起便与人类长期生活在一起,与人类关系最为密切,也最能反映人类的生产、生活状况。同时,与其他事物相比,动物除了参与到人的生活中之外,还与人进行了精神层面的交流,因而也能够很好的反映意识范畴内的文化内容。
中韩两国由于地理上的接关系,历史上交流频繁,中国的先进文化和生产力被朝鲜半岛所接受,对韩国传统文化产生了巨大的影响。同时,韩民族在接受中华民族文化得同时也结合自己民族特色,从而形成了具有自身特点的韩民族文化。因此中韩两国的文化既有相同点,又有各自的特点,这些都在语言上有所体现。因次将语言中比较固定并且具有典型性的熟语作为素材对比,具有一定的研究价值和现实意义。随着中韩两国文化的持续发展,两国互到对方国家学习语言的人数也在不断增加,因而对汉韩两种语言异同的比较和研究成为一项迫切的任务,而熟语的对比研究尤为迫切而重要。
2)综述国内外有关本选题的研究动态和自己的见解
目前国内关于动物熟语本体的研究资料与对外汉语教学中的动物熟语教学的研究比较少,如王勤的《汉语熟语论》中谈论了熟语与非熟语的区别,解释熟语相似的词汇材料有词、自由组词、专有名称、科学术语、歌播等。崔希亮的《汉语熟语与中国人问世界》讨论了熟
语的界定、范围、分类等。前任对于成语的研究著作比较多。四十年代末就出现了成语研究,至今未断。马国凡的《成语简论》,倪宝元、姚鹏慈的《成语九章》,莫彭玲的《汉语成语与汉文化》。
关于谚语的研究材料有武占坤1980年的《谚语(修订版)》说明了谚语的性质、内容、形式和风格等。歇后语的研究本文综述一些材料如王晓娜的《歇后语和汉文化》刘佳的《解析汉语动物词歇后语的隐喻现象》。
韩国的惯用语体系化的研究开始于1970年,代表人物有金忠泽(1971)和金文昌(1974),金忠泽(1971)对惯用语的概念范围、产生原因等进行了综合研究。黄熙英(1978)将惯用语成为“熟语”。并研究了其产生的原因、类型分析。90年代,惯用语研究进入了体系化合多角度话理论研究非常活跃的时期。
综上所述虽然中国和韩国两国的学者对熟语的研究获得了丰富的成果,但是对动物熟语的具体研究相对较少。
主要内容:第一章 绪论
1.1研究现状
1.2研究意义与内容、研究方法
第二章 中国动物熟语的和韩国动物惯用语的基本情况
2.1中国动物熟语和韩国动物惯用语的性质与结构特征之比较
2.2中国动物熟语和韩国动物惯用语来源之比较
第三章中国动物熟语和韩国动物惯用语研究涉及的动物范围
3.1 中国动物熟语涉及的动物范围
3.2 韩国动物惯用语涉及的动物范围
3.3 中国动物熟语和韩国动物惯用语动物形象的文化差异
第四章中国动物熟语和韩国动物惯用语的语义对应关系比较
4.1中国动物熟语和韩国动物惯用语同义或近义,喻体与喻义对应关系比较
第五章中国动物熟语和韩国动物惯用语的文化异同对应情况
5.1中国动物熟语和韩国动物惯用语马、虎、鱼、牛、狗、鼠、鸡、龙的之比较
研究方法:(1)本文研究运用对比分析方法分析归纳中国动物熟语和韩国动物惯用语的基本内容、中国动物熟语和韩国动物惯用语的语义对应关系比较、中国动物熟语和韩国动物惯用语喻体和喻义对应关系比较、中韩动物熟语文化内涵比较。通过分析归纳对所提取的动物熟语进行定量考察和定性分析。
(2)本文通过统计法进行中国动物熟语和韩国动物惯用语研究涉及的动物范围。主要以杨兴国的《汉语熟语词典》和 송재선 ,『동물속담사전』得出的汉语动物涉及范围及动物范围表、中国动物熟语和韩国动物惯用语涉及的动物范围表以及各种动物所占比例排序对比。
完成期限和采取的主要措施:
1)完成期限
12月20号完成开题报告;
12到1月完成初稿;
2月到3月日前修改、定稿。
2)主要措施
利用图书馆和网络查找相关参考文献。
听取同学和老师的意见,不断修改完善最终完成论文。
主要参考资料:中文部分
【1】陈忱、朱建华,<中德熟语中动物象征意义的比较>[D]2004
【2】陈尚胜《中韩交流三千年》[M],中华书局1997
【3】罗常培《语言与文化》[M],上海外语教育出版社2004
【4】申小龙《汉语与中国文化》[M],复旦大学出版社2003
【5】王勤《汉语熟语》[M],山东教育出版社,2006
【6】杨兴发、王发国《汉语熟语词典》[M],四川辞书出版社,2005
【7】《中国成语辞语大词典》[M],上海辞书出版社1987
【8】张戈<常见动物熟语中动物的语义>[J]2011
【9】《中国俗语大辞典》[M],上海辞书出版社1989
韩文部分
[1]김경동, 『한국어의 가치관과 사회의식』[M],1992
[2]김병웅,「한국 동물속담 연구」[D],1992
[3]김중대,『33가지 동물로 본 우리문화의 상징세계』[M] 2001
[4]송재선 ,『동물속담사전』[M] 20
[5]진경지「한중 속단 연구」[J],2002
[6]『조선속담』[M],과학-백과사전출판사,1984
[7]최창렬,『우리 속담 비교 연구』[M],1999
指导教师意见:
(在选题的理论和实际意义、论文框架、研究方法、论文完成期限等方面提出意见)
签 名:
年 月 日