【网学提醒】:本文主要为网上学习者提供论旅游英语的特征,希望对需要论旅游英语的特征网友有所帮助,学习一下吧!
资料包括: 论文(27页6315字)
说明:摘 要:随着中国旅游业的迅速发展,越来越多的外国游客来到中国旅游观光。虽然这些外国游客并不是全部来自英语国家,但是作为当今世界通用语,英语成为国际旅游活动中一个最重要的交流工具和媒介。因此,旅游英语这个特殊的英语文体开始在中国旅游行业中流行,并成为旅游业发展必不可少的因素之一。许多旅游英语专业的学生在学习旅游英语,一大部分旅游从业者开始学习使用英语。对此,本文首先通过对旅游英语本身的研究,揭示了旅游英语的语言功能,并且从语言学和文化的角度,分析了旅游英语的特点,正是这些特点使得旅游英语成为一种独特的英语文体。对于旅游英语本身的详细研究不仅可以帮助旅游从业人员更好的了解和使用旅游英语,并且也为旅游英语翻译打下良好的基础。
关键词:旅游英语;语言功能;语言特点;文化
Abstract
With the rapid development of Chinese tourism industry, more and more foreign tourists have come to China. Although not all foreign tourists are from English-speaking countries, English, as a common language in today''s world, has become the most important medium of communication when international tourist activities are involved. As a result, tourism English appears as ESP English, and becomes popular and necessary in Chinese tourism. Many Chinese students majoring in tourism learn tourism English as a course. A large number of employees in tourism industry start to use English in their work. In this case, this essay firstly aims at exposing the language functions of tourism English, and analyzes its distinctive features in terms of linguistics and culture, which identifies tourism English as a special branch of English. The detailed study on tourism English itself will be helpful for the Chinese students of tourism English and the staff in the field to use it well and deal with tourism English translation.
Key Words
Tourism English; Function; Features; Culture
Introduction
Tourism has received an international reputation as a never-declining industry in the history of world economy. In China, tourism has a history of almost 55 years since the first travel agency founded in November 1949. But during the following 30 years, Chinese tourism was advancing slowly due to political reasons. According to the data reported by National Tourism Administration Bureau of China, only 1.809 million people including 0.23 million foreigners visited China in 1978. However, in 1998, China received 63.4784 million international visitors, including 7.1077 million foreign tourists, which is 35 times that in 1978.
China has become one of the most popular tourist destinations and one of the leading countries of world tourism industry.
Due to the development of tourism in China, tourism English becomes more and more important nowadays in China. As a result, tourism English appears as a term in many researches and course books with the meaning of English language that is used for tourism. Since China has been recognized as an approved destination by many countries officially, more and more foreign tourists have been flowing into China for a visit, and tourism English has become necessary and booming as a result,from airport to hotel and restaurant, from travel to tourist spot. English is used whenever a foreign tourist is received. We suppose that China’s tourism would not have advanced smoothly without the development of tourism English.
Therefore, some researches about tourism English should be done. But in the author’s eyes, distinctive features of tourism English are to be explored firstly. Only if some distinctive features of tourism English are made clear, some work on translation or practice about tourism English should be done in order to push forward the Chinese tourism. That’s why the author of the paper chooses “On Distinctive features of tourism English” as its title.
Before this paper was started, lots of materials were checked and read. Findings were made that there have been a few researches about the distinctive features of tourism English from the point of linguistics. Therefore, more researches should still be done on the distinctive features of tourism English from the point of linguistics so that the researches could promote the development of tourism English and also could push forward the development of tourism, economy and the culture of China. That is the purpose of this paper. The topic will be analyzed from three
aspects as follows---the scope of the use of tourism English, the features of language function of tourism English, and the linguistic features of tourism English. The author will give some examples to explain it in the following..
目录:AbstractI
Key WordsI
摘要II
关键词II
Introduction1
Ⅰ. The Scope of the Use of Tourism English3
A. Tourism English Used in Transportation3
B. Tourism English Used in Accommodation4
Ⅱ. The Features of Language Functions of Tourism English6
A. Informative Function6
B. The Directive Function7
C. The Evocative Function7
Ⅲ.The Linguistic Features of Tourism English9
A. Lexical Feature9
1. The Technical Terms9
2. The Proper Names10
3. Words and Idioms from Other Languages11
B. Grammatical Feature11
1. The Sentence Structure11
2. The Tenses12
3. The Voices13
4. The Moods14
C. Courtesy Feature of Tourism English14
D. Stylistic Feature of Tourism English15
E. Culture Feature of Tourism English16
Conclusion19
Acknowledgements20
Bibliography21
参考文献: Benedic, Kruse. Kruse.BetiJune, English for Travel Industry [M], 外语教学与研究出版社,2001.
Holloway, Christopher. The Business of Tourism Edition[M],外语教学与研究出版社,2003.
Poole,Stuare.刘润清导读, An Introduction to Linguistics [M], 外语教学与研究出版社,2000.
赖文斌. 试谈旅游景点的英译[J], 抚洲师专学报,2003.
胡壮麟. 语言学教程(修订版)[M], 北京大学出版社,2002.
田淑芬. 旅游英语[M], 中国商业出版社,2002.
郭著章、李庆生. 英汉互译实用教程修订第三版[M], 武汉大学出版社,2002.
刘润清、胡壮麟. Theoretical Stylistics[M], 外语教学与研究出版社,2000.
林承璋、刘世平. 英语词汇学引论[M], 武汉大学出版社,2002.
金惠康.跨文化旅游翻译[M], 中国对外翻译出版公司,1999.
修月祯.旅游英语选读自学辅导[M], 全国高等教育自学考试指导委员会,1998.
王明煊.中国旅游文化[M], 浙江大学出版社,2001.
曹玲娟、焦爱梅. 谈中西文化差异与旅游
资料翻译[J], 苏州科技学院学报,2002.
陈白颖.旅游英语及其翻译[J], 浙江树人大学学报,2003.
[15] 朱一飞.中国文化胜迹故事[M],上海外语教育出版社,2003.
作者点评:论旅游英语的特征
The paper deals mainly with tourism English in three aspects: the scope of the use of tourism English, the features of language functions of tourism English and the linguistic feature of tourism English. The third aspect includes lexical feature, grammatical feature, courtesy feature, stylistic feature and culture feature. Through the research, the distinctive features of tourism English stands out more clearly. It is believable that the research on the topic can promote the development of tourism English and also can push forward the development of tourism, economy, culture in China, and the detailed study on tourism English itself can help the translation and practice of tourism English, but the research is just from the point of linguistics, more researches are needed to be done from some other aspects.
Conclusively the basic functions and features of tourism English are presented clearly as above, they are helpful to the study and use of tourism English and tourism English translation. This research is only the first step in the study of tourism English. Further studies are needed.